sábado, 21 de agosto de 2010

El regreso...

Vuelven al ruedo mis amados SOUNDGARDEN, sin palabras



BURDEN IN MY HAND / UNA MOLESTIA EN MI MANO

Follow me into the desert / Seguime hasta el desierto
As thirsty as you are / por más sediento que estés.
Crack a smile and cut your mouth / Forzá una sonrisa y cortá tu boca
And drown in alcohol / y ahogate en alcohol.
‘Cause down below the truth is lying / Porque muy abajo descansa la verdad,
Beneath the riverbed / bajo el lecho del río.
So quench yourself and drink the water / Así que calmá tu sed y bebá el agua
That flows below her head / que corre bajo su cabeza.


Oh no there she goes / Oh no, ahí va ella
Out in the sunshine / Bajo el sol
The sun is mine / El sol es mío
The sun is mine / El sol es mío

I shot my love today would you cry for me / Le disparé a mi amor hoy, ¿llorarías por mí?
I lost my head again would you lie for me / Perdí mi cabeza otra vez, ¿mentirías por mí?

Close your eyes and bow your head / Cerrá los ojos e incliná tu cabeza.

I need a little sympathy / Necesito un poco de compasión
‘Cause fear is strong and love’s for everyone / porque el miedo es fuerte y el amor es para todos
Who isn’t me / menos para mí.
So kill your health and kill yourself / Así que matá tu salud y matate a vos mismo,
And kill everything you love / y matá todo lo que amas.

And if you live you can fall to pieces / Y si vivís podés hacerte pedazos
And suffer with my ghost / y sufrir con mi fantasma.

I shot my love today would you cry for me / Le disparé a mi amor hoy, ¿llorarías por mí?
I lost my head again would you lie for me / Perdí mi cabeza otra vez, ¿mentirías por mí?
I left her in the sand just a burden in my hand / La dejé en la arena, sólo era una molestia en mi mano.
I lost my head again would you cry for me / Perdí mi cabeza otra vez, ¿mentirías por mí?

Just a burden in my hand / Sólo una molestia en mi mano,
Just an anchor on my heart / Sólo un ancla en mi corazón
Just a tumor in my head / Sólo un tumor en mi cabeza
And I’m in the dark / Y estoy en la oscuridad

Follow me into the desert / Seguime hasta el desierto
As desperate as you are / por más desesperado que estés.
Where the moon is glued to a picture of heaven / Donde la luna está pegada a una foto del cielo
And all the little pigs have God / y todos los cerditos tienen Dios

Oh no there she goes / Oh no, ahí va ella
Out in the sunshine / Bajo el sol
The sun is mine / El sol es mío
The sun is mine / El sol es mío

I shot my love today would you cry for me / Le disparé a mi amor hoy, ¿llorarías por mí?
I lost my head again would you cry for me / Perdí mi cabeza otra vez, ¿llorarías por mí?
I left her in the sand just a burden in my hand / La dejé en la arena, sólo era una molestia en mi mano
I lost my head again would you cry for me / Perdí mi cabeza otra vez, ¿llorarías por mí?
Would you cry for me / ¿llorarías por mí?